# Bengali translation for apturl # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the apturl package. # Ummey Salma , 2011. # Zenat Rahnuma , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apturl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 06:51+0000\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে বাধাপ্রাপ্ত।" #: ../AptUrl/Parser.py:85 msgid "Non whitelist char in the uri" msgstr "uri এ কোনো হোয়াটলিস্ট অক্ষর নেই।" #: ../AptUrl/Parser.py:93 msgid "Whitespace in key=value" msgstr "key=value এ হোয়াইটস্পেস" #: ../AptUrl/Parser.py:99 #, python-format msgid "Exception '%s'" msgstr "ব্যতিক্রম '%s'" #: ../AptUrl/Parser.py:109 #, python-format msgid "Url string '%s' too long" msgstr "ইউআরএল স্ট্রিং '%s' টি অতিরিক্ত লম্বা" #: ../AptUrl/Parser.py:115 msgid "No ':' in the uri" msgstr "uri এ কোনো ':' নেই" #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 #, python-format msgid "Enabling '%s' failed" msgstr "'%s' সক্রিয় করতে ব্যর্থ" #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 #, python-format msgid "Unknown channel '%s'" msgstr "'%s' অজানা চ্যানেল" #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 #, python-format msgid "The channel '%s' is not known" msgstr "'%s' চ্যানেলটি পরিচিতি নয়" #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 #, python-format msgid "Enabling channel '%s' failed" msgstr "চ্যানেল '%s' সক্রিয় করতে ব্যর্থ" #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ /etc/apt/sources.list ফাইল" #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 msgid "Software index is broken" msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট" #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 msgid "" "This is a major failure of your software management system. Please check for " "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." msgstr "" "এটা আপনার সফ্টওয়ার ম্যানেজমেন্ট সিস্টেমের বিশাল ব্যর্থতা। অনুগ্রহ করে " "সিন্যাপটিকের ব্রোকেন প্যাকেজ পরীক্ষা, ফাইল '/etc/apt/sources.list' এর " "অনুমোদন এবং নির্ভুলতা পরীক্ষা এবং যার সাহায্যে সফ্টওয়ার তথ্য রিলোড করা হবে: " "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'।" #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 msgid "Need a url to continue, exiting" msgstr "চালিয়ে যাওয়ার জন্য একটি url দরকার, প্রস্থান করা হচ্ছে" #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 #, python-format msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ url: '%s' দেয়া আছে, প্রস্থান করা হচ্ছে" #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 #, python-format msgid "Can not deal with protocol '%s' " msgstr "প্রটোকল '%s' এর সাথে সুবিধা হচ্ছে না " #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 #, python-format msgid "Package '%s' is virtual." msgstr "প্যাকেজ '%s' ভার্চুয়াল।" #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 #, python-format msgid "Could not find package '%s'." msgstr "প্যাকেজ '%s' পাওয়া যায়নি।" #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 #, python-format msgid "Package '%s' is already installed" msgstr "প্যাকেজ '%s' ইতোমধ্যে ইনস্টলকৃত" #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 #, python-format msgid "Can not install '%s' (%s) " msgstr "ইনস্টল করা যায়নি '%s' (%s) " #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 #, python-format msgid "" "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" msgstr "" "প্যাকেজ '%s' ন্যূনতম সংস্করণ '%s' এর জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু কেবল '%s' পাওয়া " "যায়" #: ../AptUrl/UI.py:16 msgid "Enable additional components" msgstr "অতিরিক্ত কম্পোনেন্ট সক্রিয়" #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "অতিরিক্ত সফ্টওয়ার চ্যানেল সক্রিয়" #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "নিম্নোক্ত সফ্টওয়ার চ্যানেল সক্রিয় করতে চান: '%s'?" #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "অতিরিক্ত সফ্টওয়ার ইনস্টল করা হবে?" #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "'%s' প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "ইনস্টল (_I)" #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" msgstr "নির্দিষ্ট কমান্ড \"apt\" URLs হ্যান্ডেল করা উচিত কিনা" #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " "URLs." msgstr "" "ট্রু হবে যদি \"কমান্ড\" কী এ নির্দিষ্ট করা কমান্ড \"apt\" URLs হ্যান্ডেল করা " "উচিত তবে।" #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 msgid "The handler for \"apt\" URLs" msgstr "\"apt\" URLs এর জন্য হ্যান্ডলার" #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." msgstr "\"apt\" URLs এর জন্য ব্যবহৃত কমান্ড, যদি সক্রিয় থাকে।" #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "কমান্ডটি টার্মিনালে চালাও" #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "এই ধরনের URL ব্যবস্থাকারী কমান্ড টার্মিনালে চালানো হলে মান সত্য।"