# Korean translation for apturl # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the apturl package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apturl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 12:02+0000\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." msgstr "사용자 요구 인터럽트" #: ../AptUrl/Parser.py:85 msgid "Non whitelist char in the uri" msgstr "uri에 정상적인 문자가 없음" #: ../AptUrl/Parser.py:93 msgid "Whitespace in key=value" msgstr "키=값에 공백" #: ../AptUrl/Parser.py:99 #, python-format msgid "Exception '%s'" msgstr "'%s' 예외" #: ../AptUrl/Parser.py:109 #, python-format msgid "Url string '%s' too long" msgstr "주소 스트링 '%s'이(가) 너무 긺" #: ../AptUrl/Parser.py:115 msgid "No ':' in the uri" msgstr "uri에 ':'는 허용안됨." #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 #, python-format msgid "Enabling '%s' failed" msgstr "'%s' 활성화 실패" #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 #, python-format msgid "Unknown channel '%s'" msgstr "'%s' 알수없는 채널" #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 #, python-format msgid "The channel '%s' is not known" msgstr "'%s'채널은 알수없음" #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 #, python-format msgid "Enabling channel '%s' failed" msgstr "'%s' 채널 활성화 실패" #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" msgstr "/etc/apt/sources.list 파일이 잘못되었음" #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 msgid "Software index is broken" msgstr "소프트웨어 목록이 망가짐" #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 msgid "" "This is a major failure of your software management system. Please check for " "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." msgstr "" "이것은 소프트웨어 관리 시스템의 중대한 실패입니다. 시냅틱을 이용하여 잘못된 꾸러미들이 있는지 점검하고, " "'/etc/apt/sources.list' 파일의 사용 권한 및 내용을 점검한 뒤 다음을 실행하여 소프트웨어 정보를 갱신하십시오: " "'sudo apt-get update' 실행 후 'sudo apt-get install -f'" #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 msgid "Need a url to continue, exiting" msgstr "계속하려면 url이 필요합니다. 나갑니다" #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 #, python-format msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" msgstr "잘못된 url '%s'를 입력했습니다. 나갑니다" #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 #, python-format msgid "Can not deal with protocol '%s' " msgstr "프로토콜 '%s'를 사용할 수 없습니다 " #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 #, python-format msgid "Package '%s' is virtual." msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지입니다." #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 #, python-format msgid "Could not find package '%s'." msgstr "'%s' 패키지를 찾을 수 없습니다." #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 #, python-format msgid "Package '%s' is already installed" msgstr "%s' 패키지가 이미 설치되어 있습니다" #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 #, python-format msgid "Can not install '%s' (%s) " msgstr "'%s'를(을) 설치할 수 없습니다 (%s) " #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 #, python-format msgid "" "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" msgstr "%s' 패키지가 최소 '%s' 버전을 요구하지만 '%s' 버전 만을 이용할 수 있습니다" #: ../AptUrl/UI.py:16 msgid "Enable additional components" msgstr "추가 구성요소 활성화" #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "추가 소프트웨어 채널 활성화" #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "다음 소프트웨어 채널을 이용하시겠습니까?: '%s'" #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "추가 소프트웨어 설치" #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "'%s' 패키지를 설치하시겠습니까?" #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 msgid "Description" msgstr "설명" #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" msgstr "주어진 명령어가 \"apt\" URL들을 다룰 지 여부" #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " "URLs." msgstr "참이면 \"command\" 키로 지정된 명령이 \"apt\" URL을 처리해야 합니다." #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 msgid "The handler for \"apt\" URLs" msgstr "\"apt\" URL용 핸들러" #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." msgstr "이 기능을 이용할 경우 \"apt\" URL을 처리하기 위해 사용할 명령" #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "터미널에서 명령 실행" #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "참이면 이런 종류의 URL을 처리하는 프로그램을 터미널에서 실행합니다."