diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..a14e66a --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Icelandic translation for apturl +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the apturl package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apturl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" + +#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 +msgid "User requested interrupt." +msgstr "Notandinn stöðvaði aðgerðina." + +#: ../AptUrl/Parser.py:85 +msgid "Non whitelist char in the uri" +msgstr "Ekki bil í veffanginu" + +#: ../AptUrl/Parser.py:93 +msgid "Whitespace in key=value" +msgstr "Bil í key=value" + +#: ../AptUrl/Parser.py:99 +#, python-format +msgid "Exception '%s'" +msgstr "Undantekning ‚%s‘" + +#: ../AptUrl/Parser.py:109 +#, python-format +msgid "Url string '%s' too long" +msgstr "URL-slóðin '%s' er of löng" + +#: ../AptUrl/Parser.py:115 +msgid "No ':' in the uri" +msgstr "Það er ekkert ‚:‘ veffanginu" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:73 +#, python-format +msgid "Enabling '%s' failed" +msgstr "Gat ekki virkjað \"%s\"" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:91 +#, python-format +msgid "Unknown channel '%s'" +msgstr "Óþekkt rás ‚%s‘" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:92 +#, python-format +msgid "The channel '%s' is not known" +msgstr "Rás ‚%s‘ er ekki þekkt" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:100 +#, python-format +msgid "Enabling channel '%s' failed" +msgstr "Það tókst ekki að virkja rás ‚%s‘" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:112 +msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" +msgstr "Eitthvað er að /etc/apt/sources.list skránni" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 +msgid "Software index is broken" +msgstr "Hugbúnaðarvísir er bilaður" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:116 +msgid "" +"This is a major failure of your software management system. Please check for " +"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " +"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " +"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." +msgstr "" +"Þetta er alvarleg bilun í hugbúnaðarumsjónarkerfinu. Athugaðu með hjálp " +"synaptic hvort pakkar séu rofnir, athugaðu hvort skráin " +"'/etc/apt/sources.list' sé í lagi og með réttum heimildum og prófaðu að " +"endurhlaða inn upplýsingum um hugbúnað með: 'sudo apt-get update' og 'sudo " +"apt-get install -f'." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:144 +msgid "Need a url to continue, exiting" +msgstr "Þarf vefslóð til að halda áfram, hætti" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 +#, python-format +msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" +msgstr "Ógild vefslóð: \"%s\" gefið, hætti" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:183 +#, python-format +msgid "Can not deal with protocol '%s' " +msgstr "Get ekki höndlað samskiptamáta \"%s\" " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:205 +#, python-format +msgid "Package '%s' is virtual." +msgstr "Pakkinn ‚%s‘ er sýndarpakki." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:208 +#, python-format +msgid "Could not find package '%s'." +msgstr "Fann ekki pakkann ‚%s‘." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 +#, python-format +msgid "Package '%s' is already installed" +msgstr "Pakkinn \"%s\" er þegar innsettur" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:229 +#, python-format +msgid "Can not install '%s' (%s) " +msgstr "Gat ekki sett inn \"%s\" (%s) " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:235 +#, python-format +msgid "" +"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" +msgstr "" +"Pakkinn '%s' krefst að minnsta kosti útgáfu '%s', en '%s' er bara tiltækur" + +#: ../AptUrl/UI.py:16 +msgid "Enable additional components" +msgstr "Virkja aðra þætti" + +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +msgid "Enable additional software channel" +msgstr "Virkja aðra hugbúnaðarrás" + +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#, python-format +msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" +msgstr "Viltu virkja þessa hugbúnaðarrás: ‚%s‘?" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +msgid "Install additional software?" +msgstr "Setja inn fleiri forrit?" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#, python-format +msgid "Do you want to install package '%s'?" +msgstr "Viltu setja upp pakkann ‚%s‘?" + +#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 +msgid "_Install" +msgstr "_Setja upp" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 +msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" +msgstr "Hvort þessi skipun á að sjá um „apt“ vefföng" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " +"URLs." +msgstr "" +"Satt ef skipunin sem er skilgreint í „skipanalyklinum“ á að sjá um „apt“ " +"vefföng." + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 +msgid "The handler for \"apt\" URLs" +msgstr "Það sem sér um „apt“ vefföng" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." +msgstr "Skipunin sem sér um „apt“ vefföng, ef það er virkjað." + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Keyra skipunina í útstöð" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"Satt ef að skipunin sem á að höndla þessa tegund slóða á að keyrast í útstöð." |