diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..39f2a9c --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Korean translation for apturl +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the apturl package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apturl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" + +#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 +msgid "User requested interrupt." +msgstr "사용자 요구 인터럽트" + +#: ../AptUrl/Parser.py:85 +msgid "Non whitelist char in the uri" +msgstr "uri에 정상적인 문자가 없음" + +#: ../AptUrl/Parser.py:93 +msgid "Whitespace in key=value" +msgstr "키=값에 공백" + +#: ../AptUrl/Parser.py:99 +#, python-format +msgid "Exception '%s'" +msgstr "'%s' 예외" + +#: ../AptUrl/Parser.py:109 +#, python-format +msgid "Url string '%s' too long" +msgstr "주소 스트링 '%s'이(가) 너무 긺" + +#: ../AptUrl/Parser.py:115 +msgid "No ':' in the uri" +msgstr "uri에 ':'는 허용안됨." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:73 +#, python-format +msgid "Enabling '%s' failed" +msgstr "'%s' 활성화 실패" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:91 +#, python-format +msgid "Unknown channel '%s'" +msgstr "'%s' 알수없는 채널" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:92 +#, python-format +msgid "The channel '%s' is not known" +msgstr "'%s'채널은 알수없음" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:100 +#, python-format +msgid "Enabling channel '%s' failed" +msgstr "'%s' 채널 활성화 실패" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:112 +msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" +msgstr "/etc/apt/sources.list 파일이 잘못되었음" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 +msgid "Software index is broken" +msgstr "소프트웨어 목록이 망가짐" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:116 +msgid "" +"This is a major failure of your software management system. Please check for " +"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " +"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " +"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." +msgstr "" +"이것은 소프트웨어 관리 시스템의 중대한 실패입니다. 시냅틱을 이용하여 잘못된 꾸러미들이 있는지 점검하고, " +"'/etc/apt/sources.list' 파일의 사용 권한 및 내용을 점검한 뒤 다음을 실행하여 소프트웨어 정보를 갱신하십시오: " +"'sudo apt-get update' 실행 후 'sudo apt-get install -f'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:144 +msgid "Need a url to continue, exiting" +msgstr "계속하려면 url이 필요합니다. 나갑니다" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 +#, python-format +msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" +msgstr "잘못된 url '%s'를 입력했습니다. 나갑니다" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:183 +#, python-format +msgid "Can not deal with protocol '%s' " +msgstr "프로토콜 '%s'를 사용할 수 없습니다 " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:205 +#, python-format +msgid "Package '%s' is virtual." +msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지입니다." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:208 +#, python-format +msgid "Could not find package '%s'." +msgstr "'%s' 패키지를 찾을 수 없습니다." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 +#, python-format +msgid "Package '%s' is already installed" +msgstr "%s' 패키지가 이미 설치되어 있습니다" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:229 +#, python-format +msgid "Can not install '%s' (%s) " +msgstr "'%s'를(을) 설치할 수 없습니다 (%s) " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:235 +#, python-format +msgid "" +"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" +msgstr "%s' 패키지가 최소 '%s' 버전을 요구하지만 '%s' 버전 만을 이용할 수 있습니다" + +#: ../AptUrl/UI.py:16 +msgid "Enable additional components" +msgstr "추가 구성요소 활성화" + +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +msgid "Enable additional software channel" +msgstr "추가 소프트웨어 채널 활성화" + +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#, python-format +msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" +msgstr "다음 소프트웨어 채널을 이용하시겠습니까?: '%s'" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +msgid "Install additional software?" +msgstr "추가 소프트웨어 설치" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#, python-format +msgid "Do you want to install package '%s'?" +msgstr "'%s' 패키지를 설치하시겠습니까?" + +#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 +msgid "_Install" +msgstr "설치(_I)" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 +msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" +msgstr "주어진 명령어가 \"apt\" URL들을 다룰 지 여부" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " +"URLs." +msgstr "참이면 \"command\" 키로 지정된 명령이 \"apt\" URL을 처리해야 합니다." + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 +msgid "The handler for \"apt\" URLs" +msgstr "\"apt\" URL용 핸들러" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." +msgstr "이 기능을 이용할 경우 \"apt\" URL을 처리하기 위해 사용할 명령" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "터미널에서 명령 실행" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "참이면 이런 종류의 URL을 처리하는 프로그램을 터미널에서 실행합니다." |