diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..6a0da7f --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Vietnamese translation for apturl +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the apturl package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apturl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Hai Lang <hailangvn@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" + +#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 +msgid "User requested interrupt." +msgstr "Người dùng yêu cầu ngắt." + +#: ../AptUrl/Parser.py:85 +msgid "Non whitelist char in the uri" +msgstr "chưa biết danh sách trắng của nhân vật trong uri" + +#: ../AptUrl/Parser.py:93 +msgid "Whitespace in key=value" +msgstr "Có khoảng trống trong chuỗi key=value" + +#: ../AptUrl/Parser.py:99 +#, python-format +msgid "Exception '%s'" +msgstr "Lỗi '%s'" + +#: ../AptUrl/Parser.py:109 +#, python-format +msgid "Url string '%s' too long" +msgstr "Chuỗi URL '%s' quá dài" + +#: ../AptUrl/Parser.py:115 +msgid "No ':' in the uri" +msgstr "Không được có ký tự ':' trong uri" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:73 +#, python-format +msgid "Enabling '%s' failed" +msgstr "Không bật được '%s'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:91 +#, python-format +msgid "Unknown channel '%s'" +msgstr "Không biết kênh '%s'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:92 +#, python-format +msgid "The channel '%s' is not known" +msgstr "Chương trình không nhận dạng được kênh '%s'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:100 +#, python-format +msgid "Enabling channel '%s' failed" +msgstr "Không kích hoạt được kênh '%s'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:112 +msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" +msgstr "Tập tin /etc/apt/sources.list không hợp lệ" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 +msgid "Software index is broken" +msgstr "Chỉ mục phần mềm bị hỏng" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:116 +msgid "" +"This is a major failure of your software management system. Please check for " +"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " +"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " +"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." +msgstr "" +"Hệ thống quản lý phần mềm trên máy bạn bị lỗi. Xin hãy kiểm tra các gói phần " +"mềm bị hỏng thông qua Synaptic, kiểm tra phân quyền và nội dung tập tin " +"'/etc/apt/sources.list' và nạp lại thông tin về các gói phần mềm bằng lệnh: " +"'sudo apt-get update' và 'sudo apt-get install -f'." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:144 +msgid "Need a url to continue, exiting" +msgstr "Đang thoát vì thiếu địa chỉ url" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 +#, python-format +msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" +msgstr "Đang thoát vì địa chỉ url '%s' đã cho không hợp lệ," + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:183 +#, python-format +msgid "Can not deal with protocol '%s' " +msgstr "Giao thức '%s' không được hỗ trợ " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:205 +#, python-format +msgid "Package '%s' is virtual." +msgstr "Gói '%s' là gói ảo." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:208 +#, python-format +msgid "Could not find package '%s'." +msgstr "Không tìm thấy gói '%s'." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 +#, python-format +msgid "Package '%s' is already installed" +msgstr "Gói '%s' đã được cài đặt rồi" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:229 +#, python-format +msgid "Can not install '%s' (%s) " +msgstr "Không cài được '%s' (%s) " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:235 +#, python-format +msgid "" +"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" +msgstr "" +"Gói '%s' yêu cầu phiên bản thấp nhất là '%s', nhưng chỉ có phiên bản '%s'" + +#: ../AptUrl/UI.py:16 +msgid "Enable additional components" +msgstr "Kích hoạt các thành phần bổ sung" + +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +msgid "Enable additional software channel" +msgstr "Kích hoạt kênh phần mềm bổ sung" + +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#, python-format +msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" +msgstr "Có kích hoạt các kênh phần mềm sau hay không: '%s'?" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +msgid "Install additional software?" +msgstr "Có cài thêm các phần mềm bổ sung không?" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#, python-format +msgid "Do you want to install package '%s'?" +msgstr "Có cài đặt gói '%s' không?" + +#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 +msgid "_Install" +msgstr "_Cài đặt" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 +msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" +msgstr "Lệnh đã cho có được dùng để xử lý \"apt\" URL không" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " +"URLs." +msgstr "Đúng nếu lệnh cho trong khoá \"lệnh\" được dùng xử lý \"apt\" URL" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 +msgid "The handler for \"apt\" URLs" +msgstr "Xử lý \"apt\" URL" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." +msgstr "Lệnh để xử lý \"apt\" URL, nếu được chọn." + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Chạy lệnh trong thiết bị cuối" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"Đúng nếu lệnh được dùng để xử lý URL kiểu này nên được dùng trong thiết bị " +"cuối." |